Fill-rite FR600G Series AC Transfer Pumps Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Equipamento Fill-rite FR600G Series AC Transfer Pumps. Fill-Rite FR600G Series AC Transfer Pumps User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 80
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
1
Owners Installation, Operation, and Safety Manual
FR1200G / FR2400G / FR4200G / FR4400G
SD1200G / Series DC Transfer Pumps
FR600G Series AC Transfer Pumps
Tuthill Transfer Systems 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 (260) 747-7529 www.tuthill.com
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1

1Owners Installation, Operation, and Safety Manual FR1200G / FR2400G / FR4200G / FR4400G SD1200G / Series DC Transfer Pumps FR600G Series AC Transfe

Página 2 - Table of Contents

10WARNING! Electrical wiring should be performed ONLY by a licensed electrician in compliance with local, state, and national electrical code NEC/AN

Página 3 - Installation

11Figure 5 AC Wiring Diagram (FR600G Series AC Transfer Pumps) AC Pump Junction Box (FR600G Series AC Transfer Pumps) Ground screw in junction box W

Página 4

12Operating Instructions 1. If so equipped, reset meter to “0” (do not reset while in use as this will cause damage to the meter). 2. Remove dispen

Página 5

13Troubleshooting The following troubleshooting guide is provided to offer basic diagnostic assistance in the event you encounter abnormal service f

Página 6 - Electrical Wiring

14Troubleshooting (cont’d) Motor stalls / fuse blows or thermal protector trips repeatedly. 1. Bypass valve sticking. Remove and inspect valve; must

Página 7

15 Motor Power - AC 115, 230, 115/230 VAC N/A HZ 50, 60, 50/60 N/A Power - DC 12, 24, 12/24 12 HP (horsepower) rating 1/4 HP Power cor

Página 8

16 Motor Power - AC 115, 230, 115/230 N/A HZ 50, 60, 50/60 N/A Power - DC 12, 24, 12/24 12 HP (horsepower) rating 1/4 HP Power cord l

Página 9 - DC Wiring Diagram

17 Motor Power -AC 115, 230, 115/230 115 VAC HZ 50, 60, 50/60 60 HZ Power - DC 12, 24, 12/24 N/A HP (horsepower) rating 1/4 HP Power

Página 10 - AC Wiring Instructions

18# Kit Description Parts 1 KIT120BD* BioDiesel Kit* O-ring seal, bypass valve poppet, bypass cap seal, inlet seal 2 KIT120RG Rotor & Va

Página 11

193/4” Accessories Description FRHMN075S 3/4” Manual Aluminum Nozzle N075DAU10 3/4” Automatic Nozzle FR807C 800 Series Mechanical Meter (Gallons

Página 12 - Padlocking

2®Table of Contents Safety Information ...

Página 13 - * items

20Safety Testing Approvals The Fill-Rite line of pumps have been safety tested for compliance to the standards set forth by Underwriters Laboratorie

Página 14 -  Tighten fasteners.

1Manual de instalación, funcionamiento y seguridad para los propietarios Bombas de transferencia de CC de las series FR1200G FR2400G / FR4200G / F

Página 15 - Motor

2Índice Información de seguridad ... 3 Instalació

Página 16

3Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! El cableado eléctrico SOLO lo debe realizar un electricista con licencia conforme a los códigos de electric

Página 17

4¡PRECAUCIÓN! Se puede utilizar una tapa de llenado para retención de presión, con el fin de reducir la pérdida de combustible por evaporación, pero

Página 18 - Kits and Parts

51. Enrosque la tubería de 1" en el adaptador del tanque. Selle las roscas para impermeabilizarlas con un sellador apropiado. (Figura

Página 19 - Accessories

62. Atornille el reborde de entrada (con la tubería de succión) en el reborde del tanque; selle las roscas para impermeabilizarlas con un sellador d

Página 20 - Motor Tag Information

71. Retire la cubierta de la caja de conexiones eléctricas de la bomba y enderece los 2 cables para que se pueda tener acceso a los extremos de los

Página 21

8Cableado de CC (continuación) Figura 4 Caja de conexiones Para tanques montados sobre patines 1. Pase los cables eléctricos hasta la fuente de en

Página 22 - ¡Gracias!

9Diagrama de cableado de CC El fusible se debe colocar fuera del área peligrosa, tan cerca de la fuente de energía como sea posible. Si el largo del

Página 23 - Instalación

3Safety Information WARNING! Electrical wiring should be performed ONLY by a licensed electrician in compliance with local, state, and national elec

Página 24

10¡ADVERTENCIA! El cableado eléctrico SOLO debe realizarlo un electricista con licencia conforme a los códigos de electricidad locales, estatales y

Página 25

11Figura 5 Diagrama de cableado de CA (bombas de transferencia de CA de la serie FR600G) Caja de conexiones de la bomba de CA (bombas de transferen

Página 26 - Cableado eléctrico

12Instrucciones de operación 1. Si está equipado, restablezca el medidor a “0” (no lo restablezca mientras esté en uso, ya que puede provocar daños

Página 27

13Solución de problemas La siguiente guía de solución de problemas ofrece asistencia de diagnóstico básico en caso de que enfrente un problema con e

Página 28

14Solución de problemas (continuación) El texto en negritas indica reparaciones que no puede realizar el propietario, se debe regresar la bomba al pu

Página 29 - Diagrama de cableado de CC

15Información técnica de las bombas de CC (modelos G/GE) Modelos certificados por CE: Consulte la página 20 Motor Serie FR1200 Serie FR2400 Alimen

Página 30

16Información técnica de las bombas de CC (modelos G/GE) * Modelos certificados por CE: Consulte la página 20 MotorSerie FR4200 Serie FR4400 Alim

Página 31 - Diagrama de cableado de CA

17Información técnica de las bombas de CA Motor FR600 SD600 Alimentación: CA 115, 230, 115/230 115 V CA 115 V CA HZ 50, 60, 50/60 60 HZ 60 HZ A

Página 32 - Cierre con candado

18Juegos y piezas 6 5 7 2 4 3 9 8 *KIT120BD no se muestra en el diagrama a continuación. # Juego Descripción Piezas1 KIT120BD* Juego de biodié

Página 33

19Accesorios FR900DB N100DAU13 700ACCF7017 Accesorios de 3/4" DescripciónFRHMN075S Boquilla manual de aluminio de 3/4"N075DAU10 Boqui

Página 34 - Información de dimensiones

4CAUTION! A pressure retaining fill cap can be used to reduce fuel loss through evaporation, but note that it will reduce the flow rate. Typical S

Página 35

20Aprobaciones de pruebas de seguridad La línea de bombas Fill-Rite ha pasado pruebas de seguridad según los estándares establecidos por Underwriter

Página 36

1Manuel d’installation, d’utilisation et de sécurité Série FR1200G / FR2400G / FR4200G / FR4400G SD1200G / Pompes de transfert CC Série FR600G / Po

Página 37

2Sommaire Informations sur la sécurité ... 3 Instal

Página 38

3Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Le câblage électrique doit être effectué UNIQUEMENT par un électricien agréé conformément aux codes lo

Página 39 - 700ACCF7017

4ATTENTION ! Un bouchon de retenue à pression peut être utilisé pour réduire les pertes de carburant par évaporation, mais il faut noter que cela ré

Página 40

51. Visser le tuyau de 1 po dans l’adaptateur du réservoir. Sceller complètement le filetage à l’aide d’une pâte d’étanchéité liquide appropriée.

Página 41

62. Visser la bride d’entrée (avec le tube d’aspiration) dans la bonde du réservoir. Sceller complètement le filetage à l’aide d’une pâte d’étanchéi

Página 42 - Merci !

71. Retirer le couvercle de la boîte de jonction électrique de la pompe et redresser les 2 fils pour que les extrémités dénudées soient accessibles

Página 43

8Câblage pour courant continu (suite ) Figure 4 Boîte de jonction Pour réservoirs montés sur plate-forme 1. Faire courir les fils électriques jusqu

Página 44

9Schéma de câblage pour courant continu Schéma de câblage pour courant continu Fusible à poser en dehors de la zone dangereuse, aussi près que poss

Página 45

51. Thread the 1” pipe into the tank adapter. Seal threads liquid tight with appropriate sealant. (Figure 1) Materials:  1” telescopi

Página 46 - Câblage électrique

10AVERTISSEMENT ! Le câblage électrique doit être effectué UNIQUEMENT par un électricien agréé conformément aux codes locaux, européens et nationaux

Página 47

11Figure 5 Schéma de câblage pour courant alternatif (pompes de transfert CA Série FR600G) Boîte de jonction de pompe alimentation secteur (pompes d

Página 48

12Notice d’utilisation 1. Si la machine le permet, réinitialiser le compteur à « 0 » (ne pas réinitialiser pendant l’utilisation et ce, pour ne pas

Página 49 - SYSTÈME MASSE POSITIVE

13Dépannage Le guide de dépannage suivant est fourni pour offrir une assistance de diagnostic de base en cas de fonctionnement anormal de votre pomp

Página 50

14Dépannage (suite) Le texte en caractères gras indique que l’intervention ne peut pas être effectuée par le propriétaire. La pompe doit être retourn

Página 51 - (située dans la boîte

15Informations techniques sur les pompes alimentées en courant continu (modèles G/GE) * modèles homologués CE : voir page 20 MoteurSérie FR1200 S

Página 52 - Verrouillage

16Informations techniques sur les pompes alimentées en courant continu (modèles G/GE) * modèles homologués CE : voir page 20 MoteurSérie FR4200 S

Página 53 - Dépannage

17Informations techniques sur les pompes alimentées en courant alternatif Moteur FR600 SD600 Alimentation secteur 115, 230, 115/230 115 V~ 115 V~

Página 54 - Dépannage (suite)

18Kits et pièces 6 5 7 2 4 3 9 8 *Le KIT120BD ne figure pas dans le schéma ci-dessous . N° Kit Description Pièces1 KIT120BD* Kit biodiesel*Jo

Página 55

19Accessoires FR900DB N100DAU13 700ACCF7017 Accessoires 3/4 po DescriptionFRHMN075S Pistolet manuel 3/4 po en aluminiumN075DAU10 Pistolet autom

Página 56

62. Screw the inlet flange (with suction pipe) into the tank bung; seal threads liquid tight with appropriate thread sealant (Figure 2). Typical S

Página 57

20Homologations de tests de sécurité La sécurité de la gamme de pompes Fill-Rite a été testée en conformité aux normes établies par Underwriters Lab

Página 58 - Kits et pièces

1Eigentümer-, Einbau-, Betriebs- und Sicherheitsanleitung DC-Transferpumpen der Serien FR1200G / FR2400G / FR4200G / FR4400G / SD1200G AC-Transferp

Página 59 - Accessoires

2Inhalt Sicherheitsinformationen ... 3 Einbau .

Página 60

3Sicherheitsinformationen WARNUNG! Die Verkabelung darf NUR von einem lizensierten Elektriker durchgeführt werden und muss gemäß dem vorgesehenen V

Página 61

4VORSICHT! Zum Verlust von Kraftstoff durch Verdunstung kann ein druckfester Füllverschluss verwendet werden; dieser verringert jedoch die Durchflus

Página 62 - Vielen Dank!

51. Das 1-Zoll-Rohr in den Tankadapter schrauben. Das Gewinde mit einem geeigneten Dichtmittel flüssigkeitsdicht abdichten. (Abb. 1) Werkst

Página 63 - Sicherheitsinformationen

62. Den Einlassflansch (mit dem Saugrohr) in den Tankflansch schrauben; das Gewinde mit einem geeigneten Dichtmittel flüssigkeitsdicht abdichten (A

Página 64

71. Den Deckel der Pumpen-Verteilerdose entfernen und die 2 Drähte gerade richten, damit die abisolierten Drahtende außerhalb der Verteilerdose zugä

Página 65

8Gleichspannungsverkabelung (Forts.) Abb. 4 Verteilerdose Für auf Schienen montierten Tanks 1. Die Stromkabel zur Stromquelle verlegen. Die Kabel

Página 66 - Verkabelung

9Gleichspannungsschaltplan Die Sicherung muss sich außerhalb der Gefahrenzone und so nahe wie möglich bei der Stromquelle befinden. Falls die Verkab

Página 67

71. Remove pump’s electrical junction box cover and straighten the 2 wires to make the stripped wire ends accessible outside of the junction box. 2.

Página 68

10WARNUNG! Die Verkabelung darf NUR von einem lizensierten Elektriker durchgeführt werden und muss gemäß dem vorgesehenen Verwendungszweck der Pumpe

Página 69 - Gleichspannungsschaltplan

11Abb. 5 Schaltplan für Wechselspannungsausführung (AC-Transferpumpen der FR600G Serie) Verteilerdose der AC-Pumpe (AC-Transferpumpen der FR600G Ser

Página 70 - Wechselspannungsschaltplan

12Betriebsanweisungen 1. Falls vorhanden, den Zähler auf „0“ zurücksetzen (nicht während des Betriebs zurücksetzen, da dies den Zähler beschädigen

Página 71 - (in Verteilerdose)

13Störungsbeseitigung Die folgende Anleitung zur Fehlersuche enthält grundlegende Diagnoseinformationen, mit denen eine ungewöhnliche Funktionsweise

Página 72 - Betriebsanweisungen

14Störungsbeseitigung (Forts.) Motor stirbt ab / Sicherung brennt durch oder thermischer Überlastschutz wird wiederholt ausgelöst. 1. Bypassventil k

Página 73

15Technische Informationen – DC-Pumpen (G/GE-Modelle) * Modelle mit CE-Zertifikat: siehe Seite 20 MotorSerien FR1200 Serien FR2400Stromversorgung

Página 74

16Technische Informationen – DC-Pumpen (G/GE-Modelle) * Modelle mit CE-Zertifikat: siehe Seite 20 MotorSerien FR4200 Serien FR4400Stromversorgun

Página 75

17Technische Informationen – AC-Pumpen MotorFR600 SD600Stromversorgung - Wechselspannung 115, 230, 115/230 V115 V~ 115 V~HZ 50, 60, 50/60 60

Página 76

18Sätze und Ersatzteile 6 5 7 2 4 3 9 8 *KIT120BD ist im Diagramm unten nicht angegeben. # Satz Beschreibung Teile-Nr.1 KIT120BD* BioDiesel-Sa

Página 77

19Zubehör FR900DB N100DAU13 700ACCF7017 3/4-Zoll-Zubehör BeschreibungFRHMN075S Manuelles 3/4-Zoll-Zapfventil, AluminiumN075DAU10 Automatisches

Página 78

8DC Wiring (cont’d) Figure 4 Junction Box For Skid Mounted Tanks 1. Pass the electrical wires to the power source, supporting the wires as necessary

Página 79

20Sicherheitsprüfungszulassungen Die Fill-Rite-Pumpen wurden auf Konformität mit den Normen geprüft, die von Underwriters Laboratories ATEX, ANZEx,

Página 80

9DC Wiring Diagram Fuse to be located outside of hazardous area, as close to the power source as possible. If the wiring from the power source to th

Comentários a estes Manuais

Sem comentários